-
1 soulful
эмоциональный, сентиментальный -
2 soulful
adjectiveэмоциональный; душевный* * *(a) душевный; задушевный; томный* * *эмоциональный; душевный, задушевный* * *['soul·ful || 'səʊlfʊl] adj. душевный, задушевный, эмоциональный, сентиментальный, душещипательный* * *эмоционаленэмоциональный* * *эмоциональный -
3 רגשיות
-
4 רִגשִי
רִגשִיэмоциональный, сентиментальный -
5 רגשיים
רגשייםмн. ч. м. р. /רִגשִיэмоциональный, сентиментальный -
6 רגשית
רגשיתед. ч. ж. р. /רִגשִיэмоциональный, сентиментальный -
7 αισθηματικός
η, ό[ν]1) чувственный, относящийся к чувствам; 2) чувствительный, восприимчивый, эмоциональный; сентиментальный; 3) сердечный, любовный;πώς πάνε οι αισθηματικές σου υποθέσεις; — как твой сердечные дела?
-
8 Heartistic
(adjective), heart + artisticшутл. эмоциональный, сентиментальный (PD)Англо-русский словарь. Современные тенденции в словообразовании. Контаминанты. > Heartistic
-
9 רגשי
эмоциональный
волнующий
чувствительный
сентиментальный* * *רגשיед.ч., ж. р., 2 л., повел. накл./רָגַש [לִרגוֹש, רוֹגֵש, יִרגַש]шуметь, волноваться————————רגשיед.ч., ж. р., 2 л., повел. накл./רִיגֵש [לְרַגֵש, מְ-, יְ-]волновать -
10 érzelmes
* * *[\érzelmeset, \érzelmesebb] чувствительный, эмоциональный, прочувствованный;\érzelmes lélek — чувствительная душа/натура\érzelmes dal — чувствительный романс;
-
11 citový
-
12 mushy
ˈmʌʃɪ прил.
1) а) мягкий;
кашеобразной консистенции Syn: soft, smooth б) перен. расплывчатый, нечеткий Syn: vague, indistinct
2) разг. слезливо-сентиментальный;
эмоциональный, впечатлительный Syn: sentimental, emotional мягкий;
кашицеобразный( специальное) пористый( о структуре) (разговорное) слащаво-сентиментальный mushy мягкий ~ пористый ~ разг. сентиментальный, слащавый -
13 רגשני
רַגשָנִיсентиментальный
чувствительный
эмоциональный
волнующий* * *רגשניм. р. смихут/רַגשָןсентиментальный (человек) -
14 συναισθηματικός
η, ό[ν]1) эмоциональный, полный чувств, переживаний;συναισθηματική ζωή — жизнь, полная эмоций;
συναισθηματικός κόσμος — мир эмоций;
2) (излишне) чувствительный, сентиментальный;συναισθηματικός τύπος — сентиментальный человек
-
15 uczuciowy
прил.• впечатлительный• задушевный• заметный• значительный• любящий• нежный• обидчивый• острый• ощутимый• сентиментальный• эмоциональный* * *uczuciow|y\uczuciowyi эмоциональный* * *эмоциона́льныйSyn: -
16 feeling
ˈfi:lɪŋ
1. сущ.
1) физические чувства и ощущения а) ощущение, чувство tickling feeling in the throat ≈ чувство першения в горле queasy feeling ≈ тошнота feeling of relaxation ≈ расслабленность sick feeling, sinking feeling ≈ слабость gut feeling ≈ инстинктивное чувство Syn: sensation б) чувствительность After the accident he had no feeling in his legs. ≈ После аварии он не чувствовал своих ног. Syn: sensitivity
2) эмоция, переживание, чувство to arouse feeling, stir up feeling ≈ вызывать, возбуждать чувство to hurt smb.'s feelings ≈ обидеть кого-л., задеть чьи-л. чувства to relieve one's feelings ≈ отвести душу feeling ran high ≈ страсти разгорелись to hide, mask one's feelings ≈ прятать свои чувства to repress one's feelings ≈ подавлять свои чувства deep feeling, strong feeling ≈ сильное чувство eery feeling, strange feeling ≈ страх перед чем-то неведомым feeling of pride ≈ чувство гордости friendly, tender, warm feeling ≈ теплое чувство gloomy feeling, sad feeling ≈ грусть, чувство грусти good feeling ≈ доброжелательность hostile feeling ≈ враждебность ill feeling ≈ неприязнь, предубеждение;
враждебность intangible feeling ≈ неуловимое чувство intense feeling ≈ сильное чувство innermost feelings, intimate feelings ≈ самые сокровенные чувства pent-up feelings ≈ сдерживаемые чувства hard feelings ≈ злость sneaking feeling ≈ неосознанное чувство uneasy feeling ≈ беспокойство He was afraid of hurting my feelings. ≈ Он боялся задеть мои чувства. It gave me a feeling of satisfaction. ≈ Это принесло мне чувство удовлетворения. He has no respect, no regard for anyone's feelings. ≈ У него нет ни уважения, ни внимания к чувствам других. What about my feelings? ≈ А как же мои чувства? Syn: emotion, sentiment, sensitivity
3) мнение( о чем-л.), отношение( к чему-л.) ;
часто мн. взгляд to express feelings ≈ выражать чувство, отношение to show one's feelings ≈ выказывать чувство, отношение I have also begun to reassess my own feelings about being a woman. ≈ Я тоже стала пересматривать свои взгляды на то, что я женщина. He made no real secret of his feelings to his friends. ≈ Он не скрывал своего отношения к друзьям. popular feeling ≈ общественное мнение Syn: appreciation, attitude, opinion
4) любовь, сочувствие, симпатия( к кому-л.) Thomas never lost his feeling for Harriet. ≈ Томас никогда не переставал любить Хэрриет.
5) восприятие, понимание, вкус develop a feeling for smth. ≈ развить вкус к чему-л. A woman of feeling would not wear false jewels. ≈ Женщина с тонким восприятием не стала бы носить фальшивые драгоценности.
6) впечатление, ощущение That's what we tried to portray in the book, this feeling of opulence and grandeur. ≈ В книге мы хотели передать именно это ощущение богатства и великолепия.
7) интуиция, предчувствие I have a feeling that everything will come right for us one day. ≈ Я предчувствую, что когда-нибудь и у нас все будет хорошо. Syn: premonition, presentiment
2. прил.
1) чувствующий, испытывающий какое-л. чувство, чувствительный Syn: sentient, sensitive
2) сочувственный, сочувствующий;
прочувствованный( о речи) He could not have used more feeling language. ≈ Он говорил очень прочувственно. Syn: sympathetic, compassionate
1. ощущение, чувство, сознание - * of safety чувство безопасности - * of cold ощущение холода - the sudden blow made him lose all * внезапный удар вызвал у него полную потерю сознания чувствительность - I have no * in my arm у меня онемела рука - I have no * in my leg у меня затекла нога - a sence of * чувство осязания ощупывание - * of smb.'s pockets прощупывание /обыскивание/ чьих-л. карманов чувство, эмоция - a * of pride чувство гордости - a man of * сентиментальный или эмоциональный человек - to be dead /lost/ to all * быть бесчувственным /бессердечным, черствым/ - to speak with * говорить с чувством /эмоционально/ (обыкновенно) pl чувства;
переживания - to appeal to the *s rather than to the reason взывать к чувствам, а не к рассудку - to have mixed *s испытывать двойное /смешанное/ чувство (радости и сожаления и т. п.) - to have strong *s on smth. принимать что-л. близко к сердцу - he has strong *s on... он не может говорить спокойно о... - to hurt smb.'s *s обижать кого-л., задевать чье-л. самолюбие - to relieve one's *s облегчить /отвести/ душу - the conversation helped her to relieve her *s разговор помог ей облегчить душу - to control one's *s держать себя в руках, владеть собой сочувствие, симпатия;
доброта - not to show much * for the sufferings of other people не проявлять сочувствия к страданиям ближних - to have no * for smb. не сочувствовать кому-л., быть безразличным к кому-л. волнение, возбуждение - *s ran high at the time страсти разгорелись в то время - the speech aroused strong * on all sides речь глубоко взволновала всех присутствующих - I have no * about his attack on me я не сержусь на него за его нападки - to entertain a * against smb. иметь зуб против кого-л. мнение;
впечатление - he expressed his *s about the latest discoveries он выразил свое мнение о последних открытиях - what is the general * on this question? каково отношение к этому вопросу?;
а что все думают /говорят/ об этом? восприятие, понимание (искусства, красоты и т. п.) - to have a deep * for beauty глубоко чувствовать красоту - she has a fine * for langauge у нее очень тонкое чувство языка( эмоциональная) атмосфера;
настроение - the place has the * of a haunted house кажется, что этот дом полон привидений - his new picture is full of * его новая картина( написана) с большим настроением - to play the piano with * играть( на рояле) с чувством /с воодушевлением/ предчувствие - he had a * that smth. was going to happen он чувствовал /у него было предчувствие/, что что-то должно произойти - I had a * of danger у меня было ощущение (надвигающейся) опасности > good * дружелюбие, доброжелательность, добрые чувства > ill * враждебность, недружелюбие > to bear good * испытывать добрые чувства > hard *s обида > I hope you have no hard *s about my going without you надеюсь, что вы не обиделись за то, что я ушел без вас > no hard *s! все в порядке!, я не в обиде! чувствительный - * heart чувствительное /доброе/ сердце прочувствованный - * speech прочувствованная речь сочувственный, сочувствующий - * remark сочувственное замечание( устаревшее) остро переживаемый, глубокий( о чувстве) - * grief глубокое горе - * pleasure истинное наслаждение /удовольствие/ to appeal to (smb.'s) better ~s взывать к лучшим чувствам (кого-л.) ;
стараться разжалобить( кого-л.) ~ ощущение, впечатление;
bad feeling плохое впечатление feeling pres. p. от feel ~ интуиция, предчувствие;
a feeling of danger ощущение надвигающейся опасности;
I have no feeling in this leg у меня нога онемела ~ настроение ~ отношение, настроение;
(часто pl) взгляд;
the general feeling was against him общее настроение было против него;
good feeling доброжелательность ~ ощущение, впечатление;
bad feeling плохое впечатление ~ ощущение ~ полный сочувствия ~ прочувствованный ~ тонкое восприятие (искусства, красоты) ~ чувствительный ~ чувство, ощущение, сознание;
he had a feeling of safety он чувствовал себя в безопасности ~ эмоция, волнение;
чувство;
feeling ran high страсти разгорелись;
to hurt (smb.'s) feelings обидеть (кого-л.) ~ интуиция, предчувствие;
a feeling of danger ощущение надвигающейся опасности;
I have no feeling in this leg у меня нога онемела ~ эмоция, волнение;
чувство;
feeling ran high страсти разгорелись;
to hurt (smb.'s) feelings обидеть (кого-л.) ~ отношение, настроение;
(часто pl) взгляд;
the general feeling was against him общее настроение было против него;
good feeling доброжелательность ~ отношение, настроение;
(часто pl) взгляд;
the general feeling was against him общее настроение было против него;
good feeling доброжелательность ~ чувство, ощущение, сознание;
he had a feeling of safety он чувствовал себя в безопасности ~ эмоция, волнение;
чувство;
feeling ran high страсти разгорелись;
to hurt (smb.'s) feelings обидеть (кого-л.) hurt: ~ задевать, обижать, делать больно;
to hurt (smb.'s) feelings задеть, обидеть (кого-л.) ;
nothing hurts like the truth = правда глаза колет ~ интуиция, предчувствие;
a feeling of danger ощущение надвигающейся опасности;
I have no feeling in this leg у меня нога онемела ill ~ неприязнь, предубеждение;
враждебность;
strong feeling(s) (глубокое) возмущение monday ~ нежелание работать после воскресенья Monday: Monday понедельник;
Black Monday школ. жарг. первый день занятий после каникул;
Monday feeling нежелание работать (после воскресенья) to relieve one's ~s отвести душу relieve: ~ успокаивать;
to relieve one's feelings отвести душу ill ~ неприязнь, предубеждение;
враждебность;
strong feeling(s) (глубокое) возмущение -
17 feeling
1. [ʹfi:lıŋ] n1. 1) ощущение, чувство, сознаниеfeeling of safety [of injury] - чувство безопасности [обиды]
feeling of cold [of discomfort, of pain, of hunger] - ощущение холода [неловкости, боли, голода]
the sudden blow made him lose all feeling - внезапный удар вызвал у него полную потерю сознания
2) чувствительность3) ощупываниеfeeling of smb.'s pockets - прощупывание /обыскивание/ чьих-л. карманов
2. 1) чувство, эмоцияa feeling of pride [joy, gratitude] - чувство гордости [радости, благодарности]
a man of feeling - сентиментальный или эмоциональный человек
to be dead /lost/ to all feeling - быть бесчувственным /бессердечным, чёрствым/
to speak with feeling - говорить с чувством /эмоционально/
2) обыкн. pl чувства; переживанияto appeal to the feelings rather than to the reason - взывать к чувствам, а не к рассудку
to have mixed feelings - испытывать двойное /смешанное/ чувство (радости и сожаления и т. п.)
to have strong feelings on smth. - принимать что-л. близко к сердцу
he has strong feelings on... - он не может говорить спокойно о...
to hurt smb.'s feelings - обижать кого-л., задевать чьё-л. самолюбие
to relieve one's feelings - облегчить /отвести/ душу
the conversation helped her to relieve her feelings - разговор помог ей облегчить душу
to control one's feelings - держать себя в руках, владеть собой
3) сочувствие, симпатия; добротаnot to show much feeling for the sufferings of other people - не проявлять сочувствия к страданиям ближних
to have no feeling for smb. - не сочувствовать кому-л., быть безразличным к кому-л.
3. волнение, возбуждениеthe speech aroused strong feeling on all sides - речь глубоко взволновала всех присутствующих
I have no feeling about his attack on me - я не сержусь на него за его нападки
to entertain a feeling against smb. - ≅ иметь зуб против кого-л.
4. мнение; впечатлениеhe expressed his feelings about the latest discoveries on - выразил своё мнение о последних открытиях
what is the general feeling on this question? - каково отношение к этому вопросу?; а что все думают /говорят/ об этом?
5. восприятие, понимание (искусства, красоты и т. п.)6. (эмоциональная) атмосфера; настроениеthe place has the feeling of a haunted house - кажется, что этот дом полон привидений
his new picture is full of feeling - его новая картина (написана) с большим настроением
to play the piano with feeling - играть (на рояле) с чувством /с воодушевлением/
7. предчувствиеhe had a feeling that smth. was going to happen - он чувствовал /у него было предчувствие/, что что-то должно произойти
I had a feeling of danger - у меня было ощущение (надвигающейся) опасности
♢
good feeling - дружелюбие, доброжелательность, добрые чувстваill feeling - враждебность, недружелюбие
to bear good [ill] feeling - испытывать добрые [враждебные] чувства
I hope you have no hard feelings about my going without you - надеюсь, что вы не обиделись за то, что я ушёл без вас
2. [ʹfi:lıŋ] ano hard feelings! - ≅ всё в порядке!, я не в обиде!
1. чувствительныйfeeling heart - чувствительное /доброе/ сердце
2. прочувствованный3. сочувственный, сочувствующий4. уст. остро переживаемый, глубокий ( о чувстве)feeling pleasure - истинное наслаждение /удовольствие/
-
18 a man of feeling
Общая лексика: сентиментальный человек, эмоциональный человек -
19 goobey
Сленг: жаркое, мягкий, неестественный, сливочный, старомодный, тягучий, эмоциональный, липкий, необычный, поджаренное, хрустящее мясо, сентиментальный, хаш (блюдо), сироп, вытекающий из пирога (и т.п. во время его приготовления в духовке) -
20 soulful
['səʊlf(ə)l]1) Общая лексика: душевный, задушевный, эмоциональный, проникновенный2) Ироническое выражение: томный3) Психология: сентиментальный
- 1
- 2
См. также в других словарях:
мелодраматический — ая, ое. 1. к Мелодраме (2 зн.). М. сюжет. М ая роль. 2. Преувеличенно эмоциональный, сентиментальный, драматичный. М ие чувства. М ое поведение. М ие отношения между кем л. ◁ Мелодраматически, нареч. (2 зн.). М. заламывать себе руки … Энциклопедический словарь
мелодраматический — ая, ое. см. тж. мелодраматически 1) к мелодраме 2) Мелодрамати/ческий сюжет. М ая роль. 2) Преувеличенно эмоциональный, сентиментальный, драматичный. М ие чувства. М ое поведение … Словарь многих выражений
чувствительный — Чуткий, восприимчивый, впечатлитель ный, отзывчивый, тонкий, щепетильный; осязательный, ощутительный, значительный, обидчивый. Ср. благодарный, добрый, порядочный... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. по … Словарь синонимов
Яред, Габриэль — Габриэль Яред جبرائيل يارد Дата рождения 7 октября 1949(1949 10 07) (63 года) Место рождения Бейрут, Ливан Страна … Википедия
Роман — Роман. История термина. Проблема романа. Возникновение жанра. Из истории жанра. Выводы. Роман как буржуазная эпопея. Судьбы теории романа. Специфичность формы романа. Зарождение романа. Завоевание романом обыденной действительности … Литературная энциклопедия
Шестнадцатифакторный личностный опросник (the sixteen personality factor questionnaire) — Ш. л. о. , называемый тж просто 16PF, яв ся важнейшим технологическим продуктом исслед. самооценочных (self report) данных, проводившихся под руководством Раймонда Б. Кэттелла на протяжении свыше 30 лет. Эти исслед., на к рых основан 16PF,… … Психологическая энциклопедия
НЕМЕЦКАЯ ЛИТЕРАТУРА — Настоящий обзор включает немецкоязычные литературы Германии, Австрии и Швейцарии. За основу принята традиционная периодизация развития немецкого языка древневерхненемецкий, средневерхненемецкий и нововерхненемецкий периоды. Первый период… … Энциклопедия Кольера
СЕНТИМЕНТАЛЬНОСТЬ — это эмоциональный промискуитет людей, не способных к каким либо чувствам. Норман Мейлер Следует отличать сентиментальность от чувствительности. Сентиментальный человек может быть в частной жизни чрезвычайно жестоким. Тонко чувствующий человек… … Сводная энциклопедия афоризмов
ЛИРИЧЕСКИЙ — (греч. lyrikos, от lyra лира). Чувствительный, говоря о поэтическом произведении. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ЛИРИЧЕСКИЙ греч. lyrikos от lyra, лира. Чувствительный, относящийся к песне.… … Словарь иностранных слов русского языка
Правописание сложных прилагательных — Слитное написание 1. Пишутся слитно сложные имена прилагательные, образованные из сочетаний слов, по своему значению подчиненных одно другому или по способу согласования (железнодорожный, ср. железная дорога), или по способу управления… … Справочник по правописанию и стилистике
чувствительный — ЧУВСТВИТЕЛЬНЫЙ, душещипательный, мелодраматический, сентиментальный, слезливый, трогательный, разг. душераздирающий, ирон. сердцещипательный, эмоциональный ЧУВСТВИТЕЛЬНО, сентиментально … Словарь-тезаурус синонимов русской речи